Loading...

Image Alt
Amazon Prime, Disney Plus , Hulu, Bollywood, Eros Now, Paramount, Metro Goldwyn Mayer

Doppiaggio

La nostra esperienza nel doppiaggio nasce da Patrizia Mottola una professionista tra le più quotate e stimate del panorama italiano ed estero, con oltre 30 anni di attività, esperienza e metodologia. Esperta nell’impostazione vocale, www.patriziamottola.it della dizione e della recitazione cinematografica e teatrale.
Grazie al suo metodo esclusivo VAS (Voice Art System).

Dalle nostre produzioni cinematografiche destinate al grande schermo, ai lungometraggi destinati ai circuiti televisivi, Streaming dai lungometraggi d’animazione alle serie TV, telefilm, reality, documentari, ai video istituzionali, alla pubblicità radiofonica e televisiva.
Dalle nostre coproduzioni. In quanto siamo partner diretti di Sony International, Sony Pictures, Netflix

La professionalità del nostro staff nel doppiaggio
(traduzione – adattamento – ottimizzazione – direzione – doppiaggio – mix – pre e post produzione)
e certificata a livello internazionale in quanto tutti i nostri tecnici sono riconosciuti a livello mondiale e sono inseriti nei più prestigiosi film festival.
Tutto ciò oltre alle partnership di assoluta grandezza danno alla Pulsart Company un profilo ed un prestigio internazionale.
Pulsart Company è una delle uniche realtà italiane che vista la crescente ricerca di voci giovani e giovanissime dai 7 anni di età e in grado di inserire nel mondo professionistico i nostri allievi più talentuosi, attraverso le nostre produzioni e relativi partner.
Molti nostri baby artisti e non, lavorano da diversi anni pur frequentando ancora la nostra scuola.

Offriamo servizi di doppiaggio e speakeraggio.

Casting e location PER EFFETTUARE SERVIZI FOTOGRAFICI CON PARETI SENZA ANGOLI.

Realizziamo prodotti professionali per Cinema, TV, Radio e Web.

Curiamo tutte le fasi della realizzazione tecnica di lungometraggi,corti, programmi televisivi.

Cartoni animati, videogiochi.

Due sale di doppiaggio, in rete con gli studi audio.

Lavoriamo con le più note voci del panorama nazionale ed internazionale. I nostri fonici, dai tecnici di sala ai registi per il controllo del doppiaggio sono altamente qualificati per realizzare e consegnare i prodotti nelle tempistiche richieste dal cliente.

Creiamo effetti sonori per arricchire la creatività degli spot pubblicitari, dei documentari e dei videogame. Componiamo jingle musicali per spot televisivi e radiofonici.

La scuola di doppiaggio della Pulsart Company consente a chiunque abbia la passione, la determinazione e soprattutto la dedizione di apprendere le varie tecniche seguendo un percorso divertente e coinvolgente e individuale Pulsart Company  vi attende nelle sue sale di registrazione perfettamente attrezzate,e sanificate secondo le più severe regole anti covid 19.
Il doppiaggio è un’arte, un complesso lavoro che ci permette di riproporre le interpretazioni di grandi attori, le loro emozioni e il loro talento per intrattenere il pubblico. Quello italiano è il migliore del mondo, perché affonda le proprie radici nella nostra tradizione artistica e teatrale affidandosi a grandi professionisti che ne esaltano la qualità. La scuola è aperta sia a giovani allievi attori che a persone interessate all’Arte del Doppiaggio, ad attori con esperienza in campo teatrale o cinematografico.
Per i principianti è previsto un corso propedeutico di formazione.
Gli appuntamenti consistono in lezioni teoriche e pratiche individuali.

PULSART COMPANY SVILUPPA IL TUO TALENTO” E TI FA DIVENTARE UN PROFESSIONISTA

Esercitazioni in sala di incisione con particolare attenzione a recitazione, formazione e aderenza al personaggio-attore, approfondimento sulle tecniche di sala, ascolto ed elaborazione del materiale inciso, immedesimazione e tecniche per la totale fusione col personaggio. Si lavorerà in cuffia, in una vera sala di doppiaggio, davanti ad uno schermo su cui passano le sequenze cinematografiche in lingua originale, divise in scene, per acquisire le tecniche di sincronizzazione (SINC). Il materiale didattico cartaceo e audio-video, l’utilizzo della strumentazione tecnica e il supporto del tecnico audio-video per le registrazioni sono incluse nella quota di partecipazione.